• 您的語言可以更容易地區分不同的顏色

    區分相似的陰影和顏色所需的時間可能取決于您用來描述它們的詞語。

    研究一再發現使用語言的人使用明顯不同的術語來區分顏色和陰影 - 例如俄語單詞西尼咕嚕咕嚕對于淺藍色和深藍色 - 比堆積在形容詞上的語言更快地區分這些色調。

    盡管如此,關于這種效應是否具有延展性的問題仍然存在,以及用正確的語言讓大腦忙碌可能會加快速度,或者只是妨礙并減慢這一過程。

    挪威科技大學(NTNU)和挪威奧斯陸大學的一項新研究發現,有證據表明,我們的大腦在任何特定時刻用來處理周圍環境的語言都會影響其他認知活動如何建立感知感。

    “這支持了這樣一種觀點,即我們使用的語言可以影響我們感知顏色的方式 - 并且這種聯系是非常動態的,并且依賴于大腦中的激活。米拉·武爾查諾娃(Mila Vulchanova),NTNU的語言學家。

    在這項研究中,一組由立陶宛語使用者、挪威語使用者和精通挪威語的立陶宛人組成的 106 名志愿者接受了一系列測試。

    挪威語中有一個詞表示藍色,但立陶宛語中有兩個。(Akvil? Sinkevi?iūt?)

    所有三組都參加了兩項測試,這些測試計算了區分不同深淺藍色陰影的芯片對所需的時間。一項測試是在相對安靜的情況下進行的,另一項測試要求他們記住一系列八位數字。那些會說雙語的人首先用立陶宛語聽到這些數字,然后用挪威語聽到。

    接下來是第三次測試,參與者被計時確定他們識別單一顏色陰影所花費的時間。

    像俄語一樣,立陶宛語有兩個藍色詞(日德拉對于淺藍色和梅琳娜對于深藍色),挪威語只有一個——bl?.正如先前的研究表明的那樣,雙語志愿者在立陶宛語中可以比在挪威語中更快地區分不同藍色陰影的色卡。單語立陶宛人也比單語挪威人更快地注意到顏色差異。

    當大腦一直忙于記住一串用立陶宛語說的數字時,說雙語的人仍然具有速度優勢,而當他們聽到挪威語的數字時,這種優勢是不存在的。

    “研究表明,雙語者積極使用的語言會顯著影響他們對顏色的感知,”Akvil? Sinkevi?iūt?,曾在NTNU工作,現在在英國倫敦東北大學擔任計算機科學家。

    “研究結果表明,你使用的語言可以塑造你感知世界的方式,甚至到基本的色彩感知。

    雖然我們中的許多人可能認為顏色感知是理所當然的,因為我們的大腦會瞬間解決所有問題,因此能夠區分顏色非常重要——從警告標志的紅色到發霉的香蕉上的黑色。

    這種顏色感知可以通過多種方式產生影響,包括通過嗅覺,這里報告的結果增加了我們對語言和認知的了解,以及我們說話的方式如何訓練大腦。

    “我們的研究和其他人所做的研究表明,這是一個雙向的過程,”武爾查諾娃。“這意味著語言可以激活和影響認知類別,反之亦然,認知機制和類別會影響語言。

    該研究已發表在語言學習.

    寶寶起名 起名

    本站所有相關知識僅供大家參考、學習之用,部分來源于互聯網,其版權均歸原作者及網站所有,如無意侵犯您的權利,請與小編聯系,我們將會在第一時間核實并給予反饋。
    相關期刊推薦
    湖北農機化

    湖北農機化

    農業基礎科學 - 省級期刊

    今日財富

    今日財富

    合作期刊 - 省級期刊

    課外語文

    課外語文

    合作期刊 - 省級期刊

    美術大觀

    美術大觀

    合作期刊 - 省級期刊

    英語廣場

    英語廣場

    合作期刊 - 省級期刊

    電腦編程技巧與維護

    電腦編程技巧與維護

    合作期刊 - 國家級期刊

    喜劇世界

    喜劇世界

    中國文學 - 省級期刊

    石化技術

    石化技術

    合作期刊 - 國家級期刊

    中文信息

    中文信息

    合作期刊 - 國家級期刊

    資源信息與工程

    資源信息與工程

    冶金工業 - 省級期刊

    產業創新研究

    產業創新研究

    信息科技 - 省級期刊

    亚洲 小说 欧美 激情 另类